| |
FORUM-NURAS Froum dla nurkujących i nie tylko ... |
 |
FOTOGRAFIA I FILM - Jak zanurzyć Lumixa FZ-20?
Nuakszot - 14-05-2005, 11:30 Temat postu: Jak zanurzyć Lumixa FZ-20? Witam i o powyższe pytam!
Kupuję aparat Lumix FZ-20 i zastanawiam się jak go wziąć pod wodę, przeszukałem sieć i nie ma do niego sztywnych obudów, a Panasonic nie potrafi się określić czy takowe w ogóle będą, jedyne co znalazłem to obudowa foliowa ze stelażem firmy Ewa-Marine, model D-AX. Może wy będziecie wiedzieli czy jest jakieś lepsze rozwiązanie
PS:zmiana aparatu nie wchodzi w grę, uznaję zasadę: Optyka Leika albo śmierć
Pozdrawiam
wrobelsl - 14-05-2005, 12:56
Też zastanawiam się nad tym aparacikiem. Szukałem chyba wszędzie i też znalazłem tylko obcję "miękką".
TomM - 15-05-2005, 10:17
Njaważniejsze to właściwe priorytety. Skoro zmiana aparatu nie wchodzi w grę, to zapomnij o zabieraniu go pod wodę. Proste. Miękkie obudowy do 10 m dobre są na jednorazowe snorkelowanie. Albo kup drugi aparat pod wodę.
Sarenka - 16-05-2005, 12:50
jasne że twarda pewniejsza, ale moja miękka niby do 12m wytrzymuje spokojnie na 20m albo i głębiej, tylko już trochę za bardzo się kurczy...
zastanawiam się tylko, czy w przypadku przecieku takiej miękkiej obudowy na dozwolonej przez producenta głębokości, w ramach gwarancji dostaje się tylko nową obudowę czy może też producent pokrywa koszt zalanego aparatu zresztą dotyczy to ogólnie wad obudów, niekoniecznie miękkich
martin - 16-05-2005, 13:10
| Sarenka napisał/a: | | ... w ramach gwarancji... |
Dostaniesz ewtl. zwrocone koszty obudowy, za aparat nie dostaniesz nic:
| Cytat: | Garantie
ewa-marine Leichtgehäuse erfßllen die Anforderungen zum Schutz von Foto-, Film- und Videokameras ßber und unter Wasser. Fßr die einwandfreie Beschaffenheit des Gerätes und einer Druckfestigkeit bis zu der auf dem jeweiligen Typenschild genannten Tauchtiefe ßbernimmt der Hersteller ein Jahr Garantie ab Kaufdatum. Der Kauftag wird vom Händler auf der Rßckseite der Gebrauchsanweisung bestätigt oder ist durch Kaufquittung zu belegen. Bei Fehlerhaftigkeit wird Instandsetzung oder Umtausch gewährleistet.
Anderweitige Ersatzansprßche im Zusammenhang mit der Benutzung des ewa-marine Gehäuses, insbesondere bei Beschädigung oder ZerstÜrung von eingesetzten Geräten, werden jedoch ausdrßcklich ausgeschlossen. |
Sarenka - 16-05-2005, 13:20
aha, dobrze, że dałeś słowo wstępne, bo po niemiecku to ja nic nie kapuję!
pozdrawiam
martin - 16-05-2005, 14:00
| Sarenka napisał/a: | | aha, dobrze, że dałeś słowo wstępne, bo po niemiecku to ja nic nie kapuję! |
Tlustym drukiem:
W wypadku wystapienia bledow gwarantujemy naprawe lub wymiane. Dalsze odszkodowania, szczegolnie przy uszkodzeniu lub zniszczeniu uzywanych urzadzen sa wykluczone.
Sarenka - 16-05-2005, 14:15
zatem wszystko jasne... niestety
|
|