Nie wiem jak dla Ciebie, ale dla mnie autor polskiej wersji to wlasnie tlumacz....
Tłumaczenie to - wedlug slownika jp "opracowanie tekstu w innym języku niż oryginał"....Dlatego wlasnie tlumaczom przysluguja prawa autorskie, podobnie jak pisarzom.
Stopień: IANTD Instr. Trainer
Wiek: 55 Dołączył: 04 Maj 2004 Posty: 96 Skąd: Warszawa
Wysłany: 27-12-2006, 15:16
Mania napisał/a:
Nie wiem jak dla Ciebie, ale dla mnie autor polskiej wersji to wlasnie tlumacz....
Tłumaczenie to - wedlug slownika jp "opracowanie tekstu w innym języku niż oryginał"....Dlatego wlasnie tlumaczom przysluguja prawa autorskie, podobnie jak pisarzom.
Pewnie dlatego w wydanych po polsku książkach napisane jest : ''Tłumaczenie: XXXXX"
Ale ja się pewnie nie znam, ja tylko tłumaczem jestem.
I pewnie dlatego wiele lat temu Slomczynski byl brany pod uwage przy przyznawaniu literackiej nagrody Nobla za jedynie tlumaczenie Ulissesa z angielskiego na polski....
Ale ja sie nie znam, bo ja nawet tlumaczem nie jestem.
Mania
PS. OK, sorry za kompletny off topic....
icek [Usunięty]
Wysłany: 27-12-2006, 15:57
Mania napisał/a:
I pewnie dlatego wiele lat temu Slomczynski byl brany pod uwage przy przyznawaniu literackiej nagrody Nobla za jedynie tlumaczenie Ulissesa z angielskiego na polski....
:-))) sama nie wiem, co Ci się bardziej udało - porównanie Mounta do Joyce'a, czy siebie do Słomczyńskiego...
niestety nie mogę sprawdzić, bo Ulisses został w starym mieszkaniu - czyżby Słomczyński naprawdę podpisał się jako "autor polskiej wersji" Ulissesa?
Kapusta - nikogo do nikogo nie porownywalam. W miedzyczasie dyskusja zeszla na inne tory, wiec wyciagnelas zbyt daleko idace wnioski. Ale jako ze nie jestem ani tlumaczem ani autorem (poza paroma artykulami napisanymi w zyciu), wiec widac pisze bzdury, za co serdecznie przepraszam.
Mania
PS. Poniewaz zboczylismy z glownego tematu wiec proponuje EOT i przy okazji Szesliwego Nowego Roku....
Adam Frajtak [Usunięty]
Wysłany: 27-12-2006, 17:23
Mania napisał/a:
wiec widac pisze bzdury, za co serdecznie przepraszam.
Nie piszesz bzdur. Wymienione osoby ( inicjaly) to osoby dzieki ktorym mamy mozliwosc przeczytania encyklopedii Dla mnie sa "autorami" Polskiej "Encyklopedii" Zreszta bywa tak ze tłumaczenia są lepsze od oryginałów ( patrz Poradnik Lepszego Nurkowania) przystosowany do naszych realiow co sam autor tłumaczenia Robert zaznaczył ..... Bijecie piane kolezanki i tyle
Smok [Usunięty]
Wysłany: 27-12-2006, 18:06
"Wentylacja i CO2
W warunkach normo- i hiperbarycznych jedyną przeszkodą ograniczającą wentylację jest prędkość, z jaką może zostać wykonany wydech. Ta prędkość jest obniżona w warunkach hiperbarycznych lub podczas nurkowań, gdyż ze wzrostem gęstości gazu, zwiększa się wysiłek potrzebny do wydechu (usunięcie cięższego gazu wymaga więcej wysiłku). A praca, jaka może być włożona w ten proces (różnica ciśnień) jest ograniczona zamykaniem się dróg oddechowych. Zamykają się one przy tym samym ciśnieniu śródpiersiowym zarówno w warunkach normo-, jak i hiperbarycznych. To oznacza, że praca potrzebna do wydechu jest stała i równa w obu wypadkach. Przemieszczanie gęstszego gazu przy tej samej pracy oznacza, że drogi oddechowe zaczynają się zamykać przy niższych przepływach wydechowych. Rezultatem jest obniżanie maksymalnej minutowej wentylacji przy wzroście gęstości gazu. "
Wycinek zaczerpnięty z materiałów
"Ta prędkość jest obniżona w warunkach hiperbarycznych lub podczas nurkowań, gdyż ze wzrostem gęstości gazu, zwiększa się wysiłek potrzebny do wydechu (usunięcie cięższego gazu wymaga więcej wysiłku)."
Opory są proporcjonalne do kwadratu prędkości i proporcjonalne do gęstości. moc do trzeciej potęgi w funkcji prędkości.
"A praca, jaka może być włożona w ten proces (różnica ciśnień) jest ograniczona zamykaniem się dróg oddechowych."
Moc razy czas to praca, tu mamy masywne pomieszanie pojęć.
"Zamykają się one przy tym samym ciśnieniu śródpiersiowym zarówno w warunkach normo-, jak i hiperbarycznych."
Z tym się zgadzam.
"Rezultatem jest obniżanie maksymalnej minutowej wentylacji przy wzroście gęstości gazu"
Zgadzam się, ale czynniki mające największy wpływ źle zostały wskazane.
Oznacza to że tłumacz+konsultant mogą pisać materiał popularno-naukowy.
Dołączył: 19 Lip 2004 Posty: 973 Skąd: Connecticut, USA
Wysłany: 28-12-2006, 02:06
Witaj Paco!
Dzieki za odpowiedzi.
Slawek Packo napisał/a:
Tak naprawdę to czeski IQsub a sprzedawany u ciebie jako Golem BOV
Golem BOV jest bardzo dobrze wykonany. A propos Golem Gear, to wlasnie z Jakubem rozmawialelem o kombinacji DSV/BOV do Panoramy Dregera - zobaczymy co wyjdzie lepiej model Golem/IQsub czy fabryczny ISC?
Slawek Packo napisał/a:
ale żaba miał już problem z sensorem ciśnienia (zimny lut)
Ja, do tej pory, zlego slowa nie moge powiedziec na Mega. Raz tylko rozpial mi sie swagelock na linii tlenowej do selenoidu, ale to byl moj blad.
pzdr
Tomek
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Administrator FORUM-NURAS uprzejmie informuje, że nie ponosi odpowiedzialności i w żaden sposób nie ingeruje w treść wypowiedzi umieszczanych przez użytkowników na Forum.
Zastrzega sobie jedynie prawo do usuwania i edytowania, w ciągu 24 godzin, postów o treści reklamowej, sprzecznej z prawem, wzywających do nienawiści rasowej, wyznaniowej, etnicznej
czy tez propagujących przemoc oraz treści powszechnie uznanych za naganne moralnie, społecznie niewłaściwe i naruszających zasady regulaminu.
Przypominam, że osoby zamieszczające opinie, o których mowa powyżej, mogą ponieść za ich treść odpowiedzialność karną lub cywilną.
Serwis wykorzystuje pliki cookies, które są zapisywane na Twoim komputerze. Technologia ta jest wykorzystywana w celach funkcjonalnych, statystycznych i reklamowych. Pozwala nam określać zachowania użytkowników na stronie, dostarczać im odpowiednie treści oraz reklamy, a także ułatwia korzystanie z serwisu, np. poprzez funkcję automatycznego logowania. Korzystanie z serwisu Forum-Nuras przy włączonej obsłudze plików cookies jest przez nas traktowane, jako wyrażenie zgody na zapisywanie ich w pamięci urządzenia, z którego korzystasz.
Jeżeli się na to nie zgadzasz, możesz w każdej chwili zmienić ustawienia swojej przeglądarki. Przeczytaj, jak wyłączyć pliki cookie i nie tylko